W którym języku należy sporządzić umowę zlecenia podczas pracy w obcym państwie?
W zależności od tego między kim będzie zawarta umowa zlecenia, pisze się ją w 2 albo tylko jednym języku.
Umowa , którą zawiera się z obywatelem naszego kraju
Umowa zlecenia, zawierana ze zleceniobiorcą, który ma polskie obywatelstwo, powinna zostać przygotowywanaw j. polskim. Umowa ta musi być tak napisana, by spełniać niezbędne wymogi umowy cywilnoprawnej opisanew Kodeksie cywilnym. Wymagane jest, by była sporządzona na piśmie, pod rygorem jej nieważności, a wszelkie zmiany jej postanowień należy sporządzać jako aneksy do tejże umowy. Jeśli praca będzie wykonywana na ziemiach obcego kraju, wówczas zachodzi konieczność, by w szczegółach opisać co wchodzi w zakres obowiązków zleceniobiorcy , a także szczegółowo wskazać miejsce,w którym zlecenie zostanie realizowane.
Umowa zlecenia z osobą nie mającą polskiego obywatelstwa
Umowa zlecenia, zawierana ze zleceniobiorcą, nie posiadającym polskiego obywatelstwa, powinna zostać przygotowana 2 językach, polskim i języku narodowym zleceniobiorcy. Ponadto, tłumaczenie umowy powinien sporządzić tłumacz przysięgły. Wszystkie rozliczenia umowy i wystawiane do tej umowy zlecenia rachunki za wykonaną pracę, powinny być także sporządzone w obydwu językach. Stosowanie się do powyższych zasad, pozwoli uchronić przed możliwymi roszczeniami ze strony US.